Konditoria Pink Lemon

Konditoria Pink Lemon öppnar ett pop-up kafé i Slaggbyggnaden invid museet.

Kaféet kommer att vara öppet åtminstone veckoslut i juli och 11-12.7 klockan 11-17. Välkommen!

 

Konditoria Pink Lemon avaa pop-up kahvilan Slaggbyggnadeniin joka kuuluu museoon.

Kahvila tulee olemaan avoinna ainakin heinäkuun viikonloput sekä 11-12.7 kello 11-17. Tervetuloa!

Publicerad 04.07.2013 kl. 12:18

Nytt kansli - Uusi toimisto

Museets kansli har flyttat från huvudbyggnaden till grannhuset Slaggbyggnaden. Du når kansliet på numret 019-237023.

Museon toimisto on siirtynyt päärakennuksesta viereiseen Slaggbyggnadeniin. Tavoitat toimiston numerosta 019-237023.

Slaggbyggnaden

Hur utrymmet renoverades kan du läsa om i tidigare blogginlägg.

Aikaisemmissa blogikirjoituksissa voit lukea siitä miten toimistotilaa remontoitiin.

En liten förhandstitt från kansliet för er som läser bloggen, allt är inte ännu helt klart.

Blogilukijoille hieman esimakua siitä miltä toimistomme näyttää, kaikki ei ihan vielä ole valmista.

Publicerad 01.07.2013 kl. 10:09

Silkkipaino - Silkscreentryck

Sit nää niinku (liksom) vähän painais…

Museokauppa sai viime vuoden lopulla uusia tuotteita kun museolla päätettiin laittaa alulle omaa käsityötuotantoa. Olemme painaneet jo joitain eriä keittiöpyyhkeitä, joiden kuvitus on otettu Fiskarsin hienotaepajan tuotekatalogista 1800-luvun lopulta. Joidenkin mielestä aika rajutkin veitsipyyhkeemme ovat käyneet kaupaksi mukavasti, joten oli aika taas painaa lisää kesän asiakasryntäystä varten. Samalla muutama museon työntekijöistä, joilla ei ollut aiempaa kokemusta silkkipainannan jalosta tekniikasta pääsivät kartuttamaan taitotieto-osaamistaan osallistumalla painantaan.  Työt sujuivat jälleen kerran ensikertalaisiltakin erinomaisesti.

Painamiseen käytetty seula on toki valmistettu myös itse museolla. Haaveissamme ja tarkoituksenamme on painaa myös muita samantyyppisiä tuotteita resurssien mukaan. Toiveita aiheista ja tuotteista otetaan ilolla vastaan (muttei luvata toteuttaa ;). Blogissa esitellyn keittiöpyyhkeen lunastat helposti koristamaan omaa tupaasi museokaupastamme (á 15e).

Aurinkoisia ja ihania kesäpäiviä kaikelle kansalle!
Työnjohtaja

Johanna ja Aurora

Tämän pyyhkeen tuotannosta vastasivat Johanna ja Aurora.
Här skapar Johanna och Aurora en av de unika handdukarna.  

 

Valmis tuote valmiina maailmalle.
Den färdiga produkten redo för världen.


Så håller man liksom ner och drar...

Museibutiken fick i slutet av förra året nya produkter då museet bestämde sig för att producera eget hantverk. Vi har tryckt kökshanddukar i några omgångar med bilder från produktkataloger för Fiskars finsmedja från slutet av 1800-talet. Det har varit en god åtgång på våra kniviga kökshanddukar så det var nu dags att trycka upp lite fler med tanke på sommarens besökare. I samma veva fick några av museets anställda som inte tidigare hade erfarenhet av silkscreentryckning prova på och lära sig hur man gör. Arbetet fortskerd åter igen på ett utmärkt sätt.

 

Duken och ramen för tryckningen är också tillverkad på museet. I våra framtidsplaner ingår att trycka mer liknande produkter litet beroende på våra resurser. Önskemål för motiv och produkter tas emot med glädje (men vi kan inte lova att de förverkligas;)). Om du också vill pynta ditt kök med kökshanduken på bilden, så finns den att köpa i museishopen (á 15e).

Soliga och härliga sommardagar till folket!
Arbetsledaren

Publicerad 26.06.2013 kl. 15:32

Midsommar - Juhannus

Museet stänger sina dörrar över midsommaren (21-23.6.2013). Vi öppnar igen på måndag!

Vi önskar er en trevlig midsommar!

Museo sulkee ovensa juhannuksen yli (21-23.6.2013). Avaamme jälleen maanantaina!

Toivotamme teille hauskaa juhannusta!

Publicerad 20.06.2013 kl. 15:40

Öppna guidningar - Avoimet opastukset

Efter midsommaren har besökarna möjlighet att dagligen bekanta sig med museets basutställning tillsammans med våra guider!

24.6-11.8.2012

kl. 11.00 på finska
kl. 12.00 på finska
kl. 14.00 på svenska eller engelska
kl. 15.00 på finska

Längd: ca 30 min
Pris: Ingår i inträdesavgiften

 

Juhannuksen jälkeen kävijöillä on päivittäin mahdollisuus tutustua  perusnäyttelyyn oppaiden johdolla.

24.6.-11.8.2013

klo 11.00 suomeksi
klo 12.00 suomeksi
klo 14.00 ruotsiksi tai englanniksi
klo 15.00 suomeksi

Kesto: n. 30 min
Hinta: Sisältyy sisäänpääsylipun hintaan!

 

Publicerad 19.06.2013 kl. 16:39

Rödmylla - Punamultaa

På lördagen kokades rödmylla invid museet. För kokandet stod Byggnadstraditionens Vänner rf i samarbete med oss på museet. Solen sken och besökarna strömmade till grytan för att lära sig mera om rödmylla och byggnadsvård.

Lauantaina keitettiin punamultaa museolla. Keittämisestä vastasi Rakennusperinteen Ystävät ry yhteistyössä meidän museolaisten kanssa. Aurinko paistoi ja kävijät virtasivat padan luo oppimaan uutta punamullasta ja perinnerakentamisesta.

Recept för rödmylla / Punamullan resepti

60 l vatten /vettä

4 kg järnsulfat från järnaffären/ rautasulfaattia rautakaupasta

5 kg rågmjöl / ruisjauhoja

12,5 kg rödmylla dvs. järnoxid från järnaffären / punamultajauhetta eli rautaoksidia rautakaupasta

(3 l fernissa / vernissaa)

Koka i en 100 liters gryta eller isolerad tunna
Keitä 100 litran padassa tai eristetyssä tynnyrissä

Recept av Byggnadstraditionens Vänner rf
Resepti Rakennusperinteen Ystävät ry

Publicerad 12.06.2013 kl. 09:35

Kokning av rödmylla - Punamullan keittoa

Lördagen den 8.6.2013 i samband med Trämarknadsdagarna i Fiskars kokas traditionell rödmyllefärg i gryta invid Fiskars museum. Kom och följ med hur rågmjöl, pigment och vatten förvandlas till en av våra mest älskade väggfärger.

På plats finns Byggnadstraditionens Vänner r.f. som kokar och även säljer av rödmyllefärgen. Till salu finns även publikationer om byggnadsvård samt övriga produkter.

Fiskars museums utställningar och museibutiken är öppna klockan 11-17. I Slaggbyggnadens evenemangskafé serveras välsmakande bakelser, kaffe, läskande lemonad m.m.

Lauantai 8.6.2013 Fiskarsin Puumarkkinapäivien yhteydessä keitetään punamultaa perinteisesti padassa Fiskarsin museon edustalla. Tule seuraamaan miten ruisjauhosta, pigmentistä ja vedestä syntyy yksi rakastetuimmista seinäsävyistä.

Paikalla on Rakennusperinteen Ystävät ry. keittämässä sekä myymässä punamultaa. Myynnissä on myös rakennusperinteeseen liittyviä julkaisuja sekä muita tuotteita.

Fiskarsin museon näyttelyt sekä museokauppa ovat avoinna kello 11-17. Slaggbyggnadenin tapahtumakahvilassa tarjoillaan maistuvia leivonnaisia, kahvia, virkistävää limonadia y.m.

Publicerad 30.05.2013 kl. 15:40

Kesätapahtuma - Sommarevenemang

Tulevana lauantaina 25 toukokuuta ruukkilaiset viime vuosisadalta heräävät eloon kun vietetään museon kesäkauden avajaisia!

Inkommande lördag den 25 maj vaknar bruksborna från förra seklet till liv då museet inviger sin sommarsäsong!
 

Museorakennuksessa kävijöitä vastaanottaa muun muassa postineiti Edith jonka konttorissa voi kirjoitella tervehdyksiä mustekynällä. 

I museibyggnaden välkomnas besökarna av postfröken Edith i vars kontor man kan skriva hälsningar med bläckpenna.

Leivintuvalla työläisrouva Fina odottelee innokkaita leipureita ja tinavalupajassa paikalla on Kalle. Haassa työläisasuntojen takana määkivät kesälaitumelle päässeet lampaat ja ruukkikadulta kuuluu hevosen kavioiden kopsetta.

I bagarstugan tar arbetarhustrun Fina emot ivriga bagare och i tenngjuteriet är också Kalle på plats. I hagen bakom arbetarbostäderna bräker fåren som kommit ut på sommarbete och på bruksgatan hörs hästens hovklamp.

Slaggbyggnadenin vintillä uusittua Leski & Poikamies näyttelyä esitellään kävijöille tasatunnein klo 11 alkaen. Näyttely kertoo ruukin elämästä toisen maailmansodan aikaan aina 1970-luvulle.

Den förnyade utställningen Änkan & Ungkarlen presenteras fr.o.m. kl. 11 varje timme på Slaggbyggnadens vind. Utställningen berättar om livet i bruket från andra världskriget fram till 1970-talet.
 

Alakerran tapahtumakahvilassa tarjoillaan maistuvia leivonnaisia, kahvia, virkistävää limonadia y.m. Ilmainen sisäänpääsy! Tervetuloa

I nedre våningens evenemangskafé serveras välsmakande bakelser, kaffe, läskande lemonad m.m. Fritt inträde! Välkommen

Publicerad 21.05.2013 kl. 15:45

Tidsresorna är igång

Nu har tidsresesäsongen kommit igång och tempot är högt från början. Vi reser till 1903, 1941 eller 1942, beroende på gruppens önskemål och barnens ålder.

De nya tidsresorna till fortsättningskrigets Fiskars har varit omtyckta, vilket är roligt att märka. Det gamla konceptet med "vardag i bruket förr i tiden",i år år 1903, fungerar också bra.

I dag är det för ovanlighetens skull en dag utan vare sig tidsresor eller verkstäder, så tidsresetanten hinner komma ifatt sig själv lite - stryka lottadräkter, bära saker hit och dit, blogga och sådär.

 

Publicerad 17.05.2013 kl. 11:37

Internationella museidagen * Kansainvälinen museopäivä

Som bäst firas Museiveckan för år 2013. Temat för internationella museidagen lördagen 18.5 är Museums (memory + creativity) = Social change.

Fiskars museum firar internationella museidagen genom att bjuda besökarna på Fritt Inträde till museet lördagen 18.5.2013 kl. 11-16.

******

Parhaillaan vietetään vuoden 2013 Museoviikkoa. Teema kansainväliselle museopäivälle 18.5 on Museums (memory + creativity) = Social change. 

Fiskarsin museo viettää kansainvälistä museopäivää tarjoamalla kävijöille Vapaan pääsyn museoon lauantaina 18.5.2013 klo 11-16.

Publicerad 14.05.2013 kl. 10:31

Öppet på Kristi himmelsfärdsdag - Auki helatorstaina

Museet håller öppet kristi himmelsfärdsdag torsdagen 9.5.2013 kl.11-16. Kom och titta på vår underbara scilla sluttning eller hitta en lämplig present åt mamma till morsdagen i vår museibutik.

 

Museo on avoinna helatorstaina 9.5.2013 klo 11-16. Tule ihailemaan ihanaa  rinnettämme joka on täynnä idänsinililjoja tai löydä museokaupastamme äidille äitienpäiväksi lahja.

Publicerad 08.05.2013 kl. 15:22

Nu har vi öppnat - Olemme avanneet

Nu har vi öppnat museet för säsongen! Museets huvudbyggnad är öppen dagligen kl. 11-16 t.o.m. 24.5. Lördagen den 25 maj är vårt sommarevenemang och då öppnas även resten av museibyggnaderna.

I museets huvudbyggnad finns även vår lilla mysiga museibutik. Välkommen!

 

Olemme avanneet museon sesonkia varten! Museon päärakennus on avoinna päivittäin klo 11-16 24.5 saakka. Lauantai 25 toukokuuta kesätapahtuman yhteydessä avaamme myös loput museorakennuksista.

Museon päärakennuksessa sijaitsee myös meidän pieni museokauppamme. Tervetuloa!

Nya produkter i museibutiken. Bland annat gammaldags mjölkkannor och  hyllremsa. 

Museokaupan uusia tuotteita. Mm perinteiset pellistä valmistetut maitokannut ja hyllynreunusnauha.

 

På begäran av museibesökarna har vi nu även gammaldags klädnypor till salu i museibutiken.

Museoasiakkaiden pyynnöstä meillä on nyt museokaupassa myynnissä vanhanaikaisia pyykkipoikia.

Publicerad 02.05.2013 kl. 14:07

Man kan förnya på många sätt- On monta tapaa uusia

Hur man än vill bevara något i en gammal byggnad händer det ändå ibland att man måst förnya. Då kan man fråga sig ifall man vill förnya så det syns eller inte syns. Vill man göra nytt enligt gamla metoder och material eller vill man använda sig av moderna material och arbetssätt?

Vaikka kuinka haluaa säilyttää asioita vanhassa rakennuksessa niin joskus täytyy ehkä välttämättä silti uusia. Haluaako silloin uusia näkyvästi vai näkymättömästi? Otetaanko uudet ja modernit materiaalit ja työtavat käyttöön vai suositaanko vanhoja perinteisiä menetelmiä ja materiaaleja?

Case study: Dörr / Ovi

Dörren på bilden kan se hemsk och ful ut eller gammal, vacker och patinerad. Allt beror på tittaren.
Bildens dörr fungerar bra och tjänar sitt syfte på den plats den är. Att byta ut den här dörren till något nytt och modernt är bara bortkastade pengar. Iblan kan det ändå hända att en dörr måst bytas, vad kan man då tänka på?

Kuvan ovi näyttää kauhealta ja rumalta tai vanhalta, ihanalta ja patinoituneelta. Kaikki on katsojasta kiinni.
Kuvan ovi toimii moitteettomasti siinä käytössä missä se on. Tämän oven vaihto uuteen ja moderniin olisi rahan tuhlausta. Joskus täytyy silti vaihtaa ovia, mitä silloin kannattaisi pitää mielessä?

Vill du att det ska se gammalt ut. Använd material och metoder som lämpar sig för byggnaden. Allt annat känns konstgjort och känslan av "gammalt och äkta" lider.

Haluatko että se näyttää vanhalta. Käytä työtapoja ja materiaaleja jotka soveltuvat rakennukselle. Kaikki muu tuntuu keinotekoiselta ja "vanha ja aito" tunnelma kärsii.

Även om dörren är i dåligt skick är beslagen ofta välgjorda, kanske de engång i tiden smiddes av bysmeden? Ta beslagen tillvara och använd dem pånytt. På det här sättet sparar du både miljö och pengar. Att lägga in nya saker minskar på byggnadens historiska värde. Inte lägger du väl heller ett modernt bordsben på ditt gamla antika matbord?

Vaikka ovi saattaa olla huonossa kunnossa niin helat ovat usein hyvää laatua, ehkä kyläseppä aikoinaan takoi ne? Ota talteen helat ja käytä niitä uudestaan. Näin säästät sekä luontoa että rahaa. Uusiin osiin vaihtaminen vähentää rakennuksen historiallista arvoa. Ethän sinä myöskään laittisi uutta pöydänjalkaa vanhaan antiikkiseen ruokapöytääsi?

Museibyggnadens källardörr. Finner du detaljerna som sticker i museipersonalens öga?

Museorakennuksen kellariovi. Löydätkö museohenkilökunnan tarkkaan silmään pistävät yksityiskohdat?

De gamla fungerande gångjärnen har fästs med i vår smak lite för moderna skruvar. Vad listen som lagts på dörren har för funktion vet vi inte. 

Vanhat toimivat saranat ovat saaneet rinnallen meidän makuun hieman liian uudet ruuvit. Sitä emme ymmärrä mihin uudet listat jotka ovat naulattu oveen ovat tarkoitettu.

En ny dörr kan även se ut såhär. Välgjord av ordentligt material.

Uusi ovi voi myös näyttää tältä. Kunnollisesta materiaalista valmistettu.

Gamla gångjärn har återanvänts på en ny dörr och fästs med spik.

Nauloilla kiinnitetyt vanhat saranat uusiokäytössä uudessa ovessa.

 

Byggnadsvårdarens tio budord hittar du bl.a här

Korjausrakentajan kymmenen käskyä löydät mm. täältä.

Publicerad 16.04.2013 kl. 11:35

För fosterland och flicklottor - Talko - Isänmaalle ja pikkulotille

Tidsresorna i år kommer att gå till en ny tid för oss, 1940-tal och det krigstida Fiskars. Hur var livet på hemmafronten? 

För att få till den rätta känslan behövs en hel del rekvisita, bland annat rätt sorts kläder för tidsresenärerna. Dräkter för till exempel flicklottor är inte något man bara kan gå till butiken, eller ens loppiset, och köpa. Lösningen var sytalko.


Tämän vuoden aikamatkoilla matkustetaan meille uuteen aikaan, 1940-luvulle ja sodanaikaiseen Fiskarsiin. Minkälaista elämä oli kotirintamalla?

Jotta aikamatkoilla olisi mahdollista saada aikaiseksi oikea tunnelma, tarvitsemme rekvisiittaa, mm. oikeantyylisiä vaatteita aikamatkalaisille. Esimerkiksi tyttölottien puvut eivät ole asia, jotka voi ostaa kaupasta, harvemmin edes kirpputorilta. Ratkaisu ongelmaan oli ompelutalkoot.

 

 

 

Museets Tidsresetant var koncentrerad

Museon Aikamatkatäti oli keskittynyt

Slutresultatet. Museets nya tidsresedräkter. Tack till talkogänget!

Lopputulos. Museon uudet aikamatkapuvut! Kiitos talkoolaisille!

Publicerad 09.04.2013 kl. 11:38

Bombskyddet - Pommisuoja

Under fortsättningskriget år 1942 påbörjades byggandet av ett bombskydd för arbetarna i de närliggande fabrikerna. Kriget tog slut innan skyddet blev färdigt och byggnadsarbetena avslutades.

Efter kriget användes bombskyddet en tid av Fiskars Jordbruksavdelning för odling av champinjoner. Senare utnyttjades bombskyddet som tillfälligt lagringsutrymme för plogdelar.

 

Mitt i museets trädgård finns bombskyddet

Keskellä museon puutarhaa on pommisuoja

Pommisuojan rakentaminen aloitettiin lähellä olevien tehtaitten työntekijöitä varten jatkosodan aikana  vuonna 1942. Sota päättyi ennen kuin suoja saatiin valmiiksi ja rakennustyöt lopetettiin.

Sodan jälkeen Fiskarsin maatalousosasto viljeli jonkun aikaa suojassa herkkusieniä. Suojaa käytettiin myöhemmin aurapajassa valmistettujen auranosien väliaikaisvarastona.

Publicerad 26.03.2013 kl. 16:22