Café Kahvila

I morgon lördag är vårt café öppet! Missa inte chansen att njuta av en chokladcupcake eller kanske en bit rabarberpaj med kaffe! Caféet har vi inrett med spetsdukar och gamla möbler i Slaggbyggnaden.

Huomenna lauantaina kahvilamme on avoinna! Tule nauttimaan suklaacupcakesin tai raparperipiirakkaa kahvin kera! Kahvila on sisustettu Slaggbyggnadeniin pitsiliinoilla ja vanhoilla huonekaluilla.

Publicerad 08.06.2012 kl. 16:05

Undan med ogräs, in med parken!




Ihahahaaa....Putte och hans vänner har anlänt på sommarbete! Vid trämarknadsdagarna skall hästarna få ett riktigt gärdesgårdsstaket. Mycket annat har också hänt i museiomgivningen den senaste veckan. Mellan Slaggbyggnaden och parkeringsplatsen har byggts en liten park med bänkar och traditionella växter. Fler växter kommer att planteras småningom och i framtiden kommer övre bruket kanske att ha ett eget kafé här! Vem vet :)

Ihahahaaaa....Putte ja ystävät ovat saapuneet kesälaitumelle! Puumarkkinapäivinä heille rakennetaan kunnon riukuaita. Museon ympäristössä on tapahtunut paljon muutakin viime päivinä. Slaggbyggnadenin ja parkkipaikan väliin on rakennettu pieni puisto jossa on penkit ja perinteisiä kasveja. Kasvistoa laajennetaan pikkuhiljaa ja tulevaisuudessa Yläruukilla on ehkä oma kahvila tässä. Tiedä häntä :)



Chefen
Publicerad 06.06.2012 kl. 15:41

"Det är så lungt och skönt här!" "Täällä on niin ihanan rauhallista!"

Närmare tvåhundra besökare kom för att möta bruksfolket från förr under museets sommarevenemang i lördags! Tant-Lulla och gjutarhustrun Eva tog besökarna på tur och berättade bl.a. om hur kanske världens minsta sax kom till i Fiskars.

Lähemmäs parisataa kävijää tuli tapaamaan menneisyyden ruukinväkeä  museon lauantain kesätapahtumassa!Lulla-täti ja valajarouva Eva kierrättivät käviöitä museossa ja kertoivat mm. miten maailman pienimmät saxet valmistuivat Fiskarsissa.



Eva på väg att möta besökarna.
Eva menossa vastaanottamaan kävijöitä.



Amalia Louise Constantine von Schlüter

Fina och lill-pigan Anna förevisade bakugnen och mättade besökarnas magar med tunnbröd och hemkärnat smör.

Fina ja pikku-piika Anna kertoivat miten leivinuuni toimii ja saivat kävijät kylläisiksi rieskoillaan.


I "gjuteriet" var det ideligen glada miner då barnen fick se sina nygjutna tennsoldater plockas ut ur formarna.

"Valimossa" oli iloisia ilmeitä kun lapset näkivät valutöidensä tulokset.



Museifåren Heikki Harmaa, Alpo och Urban njöt av all uppmärksamhet de fick av besökarna.

Museolampaat Heikki-Harmaa, Alpo ja Urban nauttivat museokävijöiden huomiosta.





Trädgårdskafeét
Puutrahakahvila



Stort tack till spelmannen och hästkuskarna som ställde upp för
besökarnas trivsel!
Suurkiitos pelimannille ja hevosohjastajille jotka saivat kävijät viihtymään!
Publicerad 28.05.2012 kl. 17:46

Hovklamp och prat - kavionkopsetta ja puheensorinaa!

MUSEETS SOMMAREVENEMANG
26.5.2012 kl. 11-16



I museihusen hörs mer prat och skrammel än normalt då bruksborna från förra seklet sätter i gång med sina dagliga sysslor! Arbetarhustrun Fina och Lill-pigan Anna har bakugnen varm men behöver hjälp med att kavla degen. I gjuteriet väntar Kalle på att få lära ut tenngjutandets konst till nya lärlingar. I hagen bakom arbetarbostaden bräker fåren som kommit ut på sommarbete och på bruksgatan hörs hästarnas hovklapper och den kringvandrande spelmannens fiol. Augusta förser herrskapet med förfriskning i trädgården i form av välsmakande bakelser, en rykande kopp kaffe och läskande lemonad. I huvudbyggnaden välkomnar hushållerskan Lulla och gjutarhustrun Eva besökarna samt visar runt i museets utställningar. Inkommande lördag är det dags för museets årliga sommarevenemang som inviger museets sommarsäsong. Välkommen!

PROGRAM
Presentation av utställningar kl. 11, 13 på svenska och finska (avgiftsfritt)
Bakning av tunnbröd i Bagarstugan kl. 11-15 (3 €/person)
Gjutning av tennsoldater i lekgjuteriet kl. 11-15 (3 €/person)
Trädgårdskafé kl. 11-16 bl.a. hembakad rabarberpaj, Cup Cakes, kaffe, te, läsk Ponnyridning kl. 11-16 invid museet (2 €/barn)
Hästskjuts kl. 11-16 Från Fiskars torg till museet (5 €/person)

Fritt inträde!

~~~

MUSEON KESÄTAPAHTUMA

26.5.2012 klo 11-16

Museorakennus on normaalia vilkkaampi ja puheensorina jatkuvaa kun ruukkilaiset viime vuosisadalta hoitavat päivittäisiä askareitaan. Työläisen rouva Fina ja pikkupiika Anna ovat jo lämmittäneet leivinuunin mutta tarvitsevat apua taikinan kaulinnassa. Valimolla Kalle odottelee, että saa opettaa tinasotilaiden valamista uusille oppipojille. Haassa työläisasuntojen takana määkivät kesätöihin tulleet lampaat ja Ruukinkadulta kuuluu kavioiden kopsetta sekä pelimannin viulun säveliä. Augustan makoisat leipomukset, höyryävä kahvi sekä raikas limonadi tarjoavat virkistystä herrasväelle puutarhassa. Vieraat toivottaa päärakennukseen tervetulleeksi taloudenhoitajatar Lulla ja valajan rouva Eva, jotka esittelevät museon näyttelyitä. Tulevana lauantaina on vuotuisen kesätapahtumamme aika, joka avaa museon kesäkauden. Tervetuloa!

OHJELMA
Näyttelyiden opastukset klo. 11, 13 suomeksi ja ruotsiksi (maksuton)
Rieskan leipomista leivintuvalla klo. 11-15 (3 €/henkilö)
Tinasotilaiden valamista leikkivalimolla klo. 11-15 (3 €/henkilö)
Puutarhakahvila klo. 11-16 mm. raparperipiirakkaa, Cup Cakes, kahvia, teetä ja virvoitusjuomia
Poniratsastusta museon liepeillä klo. 11-16 (2 €/lapsi)
Hevosajelua Fiskarsin torilta museolle (5 €/henkilö)

Ilmainen sisäänpääsy!
Publicerad 21.05.2012 kl. 18:52

Saapui kevät ja toi tullessaan uutta väkeä

Hei kaikille,

uusi museoassistentti tässä! Aloitin työt Vapun jälkeen museolla ja seuraavan viiden kuukauden aikana saatte seurata tutustumistani museoon ja sen ympärillä tapahtuviin ilmiöihin. Työt ovat alkaneet mukavasti, lähinnä puutarhatöiden parissa ja mikä olisikaan sen mukavampaa aurinkoisina kevätpäivinä. Hyönteisetkään eivät vielä vaivaa! Toimistolla riittää onneksi myös loputtomasti paperitöitä, joten kylmempiä kelejä ja sadetta on voinut paeta sopivasti sisätiloihin.

Vaihtelua arkeen on tuonut aikamatkailu ja pellavapalttoon päälle puettuaan onkin vaikea täysin tässä päivässä pysyä. Tervetuloa kaikille rikkomaan arkisia rutiineja muinaismatkailun kautta! Odotamme teitä museolla!

Terveisin, M.assistentti

Ps. Työporukka on tietenkin maailman ihanin ja paras! Ympäristöä unohtamatta. Olenkin huippuonnellinen uudesta pestistäni på riktigt! 

 

Pps. Allekirjoittanut tärkeässä työtehtävässä, josta saatte tietenkin tulevaisuudessa lukea. Fortsättning följer...

Publicerad 16.05.2012 kl. 12:43

Tjuvar - Varkaita

På måndagmorgon lade vi märke till att allt inte stod rätt till. Någon eller några hade under veckoslutet slagit sönder fönstret i badrummet och tagit sig in i museets utrymmen.

Maanantaiaamuna huomasimme, että kaikki ei ollut ihan kunnossa. Joku tai jotkut olivat viikonlopun aikana rikkoneet kylpyhuoneen ikkunan ja käyneet sisällä museon tiloissa.




Fönstret i badrummet
Kylpyhuoneen ikkuna murron jäljiltä


Skåpet där vi förvarar kläder för tidsresor hade sökts igenom
Kaappi, jossa säilytämme vaatteita aikamatkoja varten, oli pengottu



Pysselskåpet hade likaså blivit genomsökt, till och med syskrinet.
Myös askartelukaappimme oli pengottu, jopa ompelurasiaan oli kurkistettu.



Under madrassen hade tjuven också tittat
Myös patjan alle oli varas kurkistanut


Vad har tjuven tänkt? Museipersonalen förvarar väl mera sällan t.ex. pengar under madrassen eller i kaffeburken (som tjuven också hade kikat i).
Stöldgodset bestod av vår tidsreserekvisita i form av halsband (ser gammalt ut men tillverkat i plast), en hemgjord brosch samt ett nyproducerat fickur. Tyvärr går detta ut över barnen som besöker museet i form av tidsresor eftersom Lulla & Kalle numera är utan smycken och klocka och inte kan hålla tiden!

Mitä varas ajatteli? Museohenkilökunta ei varmaankaan useasti säilytä esim. rahaa patjan alla tai kahvipurkissa (johon rosvo myös oli kurkistanut).
Murtosaaliiksi joutui osa aikamatkarekvisiitastamme, kaulakoru (vanhan näköinen mutta muovista valmistettu), kotitekoinen rintaneula sekä taskukello, joka on uustuotantoa. Valitettavasti tästä joutuu kärsimään lapset, jotka vierailevat museossa aikamatkoilla, koska Lulla & Kalle nyt ovat ilman koruja ja kelloa eivätkä pysy ajassa!
Publicerad 18.04.2012 kl. 10:49

Trädgårdstalko - Puutarhatalkoot

Inkommande tisdag, dvs. 17.4.2012, tänkte vi städa upp efter vintern i museets trädgård.
Du är välkommen på talko från och med kl. 13. Ifall regnet öser ned flyttar vi talkot till onsdagen 18.4.

Välkommen med!

Tulevana tiistaina, 17.4.2012, ajattelimme siistiä museon puutarhaa talven jäljiltä.
Olet tervetullut talkoisiin klo. 13 alkaen. Jos vettä sataa kaatamalla siirrämme talkoot keskiviikkoon 18.4.

Tervetuloa mukaan!


Publicerad 13.04.2012 kl. 15:36

Bruksresa - Ruukkimatka

Fiskars hembygdsförening arrangerar en bruksresa till Högfors bruksmuseum, Sjundby slott, Kehla gård och tre kyrkor den 10 juni 2012. Vi blir sakkunnigt guidade.

Pris 55 € inkl. Mat, kaffe samt tilltugg i bussen. Betalning sker i bussen. 

Anmälningar: ann.glader@gmail.com, tfn 040-5256248. Bussen avgår från Karis busstation kl. 9.00 och kör via Pojo busstation och vidare genom Fiskars. Vi beräknar att vi är tillbaka kring kl. 19 vid Karis busstation därifrån bussen åker vidare via Pojo busstation till Fiskars.

Välkommen med!

 

Bruksmuseet Senkka i Högfors

Karkkilan Ruukkimuseo Senkka

Foto: Janne Viitala/KRM

 

Fiskarsin kotiseutuyhdistys järjestää 10 kesäkuuta 2012 ruukkimatkan Karkkilaan ruukkimuseolle ja Sjundbyn linnalle. Matkalla saadaan asiantuntevaa opastusta, käydään Kehlan tallikahvilassa sekä ajetaan kolmen kirkon kautta.

Matkan hinta 55 € sisältää lounaan, kahvituksen ja purtavaa linjurissa. Matka maksetaan linjurissa.

Ilmoitukset: ann.glader@gmail.com, puh. 040- 5256248. Linja-auto lähtee Karjaan linja-autoasemalta klo 9, Pohjan kirkonkylän kautta Fiskarsiin, josta matka jatkuu Karkkilaan. Paluu Karjaalle noin klo 19 jonka jälkeen linja-auto jatkaa Pohjan kautta Fiskarsiin.

Tervetuloa mukaan!

Publicerad 12.04.2012 kl. 15:55

Museer och trädgårdar

Är museet endast en förvaringsplats för döda saker? Föremål i långa rader i magasin? Föremål som endast ibland kommer fram, och inte då heller i dagsljus.

Var börjar museet? Och var tar det slut? Är det endast frågan om museibyggnaden och innehållet?



Slaggbyggnadens trädgård, där arbetarfamiljerna hade sin nyttoträdgård då huset användes som bostadshus

Många museer finns i gamla byggnader. Till gamla byggnader hör allt som oftast även en gammal gårdsplan, kanske en trädgård från självhushållningens tid.
Har museet någon skyldighet gentemot en gammal igenväxt trädgård? Nej, kan man säga ifall man anser att museet endast bevarar föremål. Museimänniskor tänker ändå ofta i större sammanhang.

I en gammal trädgård växer så gott som alltid gamla lokala växter, de kallas  lantsorter. Dessa växter kan vara mycket gamla, de har odlats och vårdats av tidigare generationer och de har anpassat sig till området.

Museiföremål skyddas och konserveras för att klara av tidens tand, men hur är det med de gamla växterna? Växterna i gamla trädgårdar är ofta sådana som inte går att köpa i trädgårdsaffären. Ifall de gamla växtarterna dör ut går de inte att få tillbaka.



Såpnejlika (Saponaria officinalis) växer vid museet
Såpnejlikans rot användas förr istället för tvättmedel


Vid Slaggbyggnaden finns en gammal nyttoträdgård, där finns ännu kvar gamla äppelträd och varje sommar dyker det upp för museipersonalen nya, men ändå gamla lantsorter, som t.ex. förra sommarens "nykomlingar" pion och malva.

Texten är skriven på basen av tankar som väcktes under seminariet Museot, perinnekasvit ja museopuutarhat i Åbo slott 21.3.
Idéerna och tankarna kring museets trädgård är många, de ryms inte alla i ett blogginlägg.

-Amanuensen
Publicerad 23.03.2012 kl. 12:06

Museovierailu vuonna 1954

Vuonna 1949 avattu Fiskarsin museo on ollut kesäretkien kohteena useiden vuosikymmenien ajan. Stockmanns konstcirkel -ryhmä kävi museolla ja Fiskarsissa vuonna 1954, viisi vuotta museon perustamisen jälkeen. He lähettivät vierailunsa jälkeen alla olevan kiitoskirjeen.



Kiitoskirje Stockmanns konstcirkel -ryhmältä vuonna 1952. Kuvassa etualalla pommisuojaksi tarkoitettu alue ja taustalla Rosehill-rakennus.

Kirjeestä huokuu kiitollisuus onnistuneesta vierailusta Fiskarsin museossa. Museota kuvataan ainutlaatuiseksi ja näkemisen arvoiseksi. Kirjeessä arvostetaan sitä työtä, jonka museon perustajat ovat tehneet museon vuoksi. Kuvalla varustettu kiitoskirje välittää hienosti museokävijöiden tunnelmia vajaan 60 vuoden takaisesta tapahtumasta.

Museolla voi vierailla myös tulevana kesänä, yksin tai suuremmissa ryhmissä! Lisätietoa löytyy täältä.

Arkistonhoitaja
Publicerad 21.03.2012 kl. 08:42

En titt bakom kulisserna!

Det är dags att låta er ta en titt bakom dörrarna till våra förvaringsutrymmen. En stor del av museets föremålssamlingar förvaras i magasin inpackade i silkespapper i väntan på forskning eller följande temautställning. Rekvisitasamlingens föremål är till för undervisningsändamål och får röras och användas i samband med verkstäder och tidsresor.  Varsågoda!

***
On aika antaa teidän kurkistaa museon säilytystilojen ovien taakse. Suurinta osaa kokoelmistamme säilytetään silkkipaperissa varastoissa odottamassa tutkimusta tai seuraavaa teemanäyttelyä. Rekvisiittakokoelma on opetuskäyttöä varten. Kokoelman esineisiin saa koskea, ja niitä käytetäänkin ahkerasti työpajoissa ja aikamatkoilla. Olkaa hyvä!



Textilredskap och teknik samsas i det här lagret förvarade på hyllor av plåt.
Tässä varastossa säilytetään käsityövälineitä ja tekniikkaa.




De sköra textilierna lagras med fördel på rullar eller i stora kartonger.
Hauraita tekstiilejä säilytetään rullalla tai niille tarkoitetuissa pahvilaatikoissa.








I det här skåpet döljer sig kanske Finlands äldsta mineraliesamling . Den är skapad av  brukspatron Johan Jacob von Julin och hans far.
Tästä kaapista löytyy ehkä Suomen vanhin mineraalikokoelma. Kokoelman on kerännyt ruukinpatruuna Johan Jacob von Julin sekä hänen isänsä.



I det nya rekvisitalagret som vi bloggade om tidigare förvaras bl.a. husgeråd.
Uudessa rekvisiittavarastossa, josta kirjoitimme aikaisemmin, säilytetään mm. kotitalousesineitä.









Resten av lagren får vi kika i en annan gång!
Muihin varastoihin kurkistetaan toisella kertaa!

Chefen och Amanuensen
Publicerad 14.03.2012 kl. 16:07

Museijobb är in!

Ni kanske undrar vad det händer på museet nuförtiden då vi bara har öppet en dag i veckan? Jo vi är nog här och jobbar på som vanligt, eller inte riktigt som vanligt. Vi har nämligen hållit på och tömt ett f.d. vedlider på bl.a. gammalt utställningsmaterial som samlats genom åren för att få plats för ett rekvisita lager. Under mycket damm hittar man alltid en och annan pärla som t.ex. den här skylten från år 1990!

Mietitte varmaan että mitäköhän ne siellä museossa nyt puuhaa kun näyttelytkin on auki vain tiistaisin? Jep kyllä me täällä ollaan paikan päällä ihan normaalisti, tai no nyt just on vähän erikoinen projekti meneillään nimittäin entisen puuliiterin tyhjennys! Vuosien mittaan kerääntyneet näyttelyrakenteeet y.m. saavat jätttää tilaa kaivatulle rekvisiittavarastolle. Pölykerrosten alta löytyy vaikka mitä mielenkiintoista esim. tällainen kyltti vuodelta 1990!



Tittar man noga så står det att museijobb är "in" och det tycker vi ju definitivt fortfarande :)
Jos katsot tarkaan kyltissä lukee että museotyö on "in" ja sitähän se todellakin on edelleen :)






En del tömning återstår, men den användbara ugnsplåten tar vi vara på..
Vielä löytyy poisheitettävää, mutta käyttökelpoinen uuninpelti otetaan talteen.



I det nya lagret saknas bara hyllorna.
Uusi varasto hyllyjä vaille valmis.

Vå återkommet då arbetet framskrider!

Chefen
Publicerad 24.02.2012 kl. 17:09

Sommarjobb - Kesätyötä

Nu kan du söka sommarjobb och bli en del av vårt fenomenala team!

Nyt voit hakea kesätyötä ja tulla osaksi mainiota joukkoamme!

Här finns de lediga sommarjobben!
Täältä löydät vapaat kesätyöpaikat!

 
Publicerad 15.02.2012 kl. 11:00

Museibutiken - Museokauppa

Nya produkter anländer hela tiden till vår lilla mysiga museibutik. Kom och ta en titt, idag har vi öppet med fritt inträde kl. 15-18.

Pieneen museokauppaamme saapu koko ajan uusia tuotteita. Tule vilkaisemaan, tänään museo on avoinna klo 15-18 ja sisäänpääsy näyttelyyn on ilmainen.

Ett urval nya produkter:
Valikoima uusia tuotteita:


Benpärlor
Luuhelmiä




Flugfångare. Modellen är från 1700-talets Sverige-Finland.
Kärpäsloukku. Malli on 1700-luvun Ruotsi-Suomesta.



Mungiga. Kan du spela på den?
Munniharppu. Osaatko soittaa sillä?
Publicerad 07.02.2012 kl. 12:34

Suomalainen talvipäivä - En finsk vinterdag

"Millainen oli eräs helmikuinen keskiviikko yhdessätoista suomalaisessa perheessä vuonna 2011?
Yksitoista museota eri puolilta Suomea yhdistivät voimansa selvittääkseen miten ihmiset elävät arkeaan tässä ajassa. Valikoitui yksitoista perhettä ja yksi päivä: keskiviikko 2. helmikuuta 2011. Tuona sinänsä tuiki tavallisena päivänä tutkijat jalkautuivat perheiden elämään. Kuljettiin mukana aamuvarhaisesta iltamyöhään. Valokuvattiin, videoitiin ja havainnoitiin, kyseltiin ajatuksia arjesta."

Lue lisää täältä! Myös Raaseporissa dokumetoitiin!


Hurdan var en vanlig onsdag i februari i elva olika familjer i Finland år 2011?
Elva museer på olika håll i landet dokumenterade elva olika familjer under en dags tid.
Resultatet kan du se här! Det gjordes även dokumetation av en familjs liv i Raseborg.
Publicerad 02.02.2012 kl. 12:45